Ihre Ansprechpartnerin bei SPRACHWEISER
Als Brückenbauer und Kommunikationsexperten aus Leidenschaft sorgen wir bei SPRACHWEISER dafür, dass sich Ihre Verständigungsprobleme in Luft auflösen.
Peggy Lindner
Peggy Lindner ist Gründerin und Geschäftsführerin von SPRACHWEISER. Fremde Sprachen und Kulturen waren schon immer ihre Leidenschaft. Menschen verschiedener Herkunft miteinander ins Gespräch zu bringen, Sprachbarrieren niederzureißen und über Kommunikation zu verbinden – das ist ihr Antrieb.
Nach ihrem Studienabschluss zur Diplom-Übersetzerin Englisch und Russisch an der Universität Leipzig verschlug es sie nach Karlsruhe. Hier arbeitete Peggy mehrere Jahre als Fach- und Führungskraft für einen mittelständischen Sprachendienst. 2010 entdeckte sie Berlin für sich, blieb der Branche treu und übernahm das Projektmanagement in einem globalen Übersetzungsunternehmen. Sie war später als Operations Manager in einem Startup für maschinelles Übersetzen tätig. Seit Januar 2016 ist sie selbständig. Als Mitglied des Bundesverbands für Dolmetscher und Übersetzer ist sie stets an aktuellen Entwicklungen des Marktes dran.
Peggy Lindner berät seit mehr als 19 Jahren Kunden rund um die Themen Fremdsprachen, Übersetzen und internationale Kommunikation.
Unsere Sprachexperten
Wir greifen auf ein weltweites Übersetzer- und Dolmetschernetzwerk zurück und sind für europäische Sprachen genauso gut aufgestellt wie für asiatische Sprachen. Unsere erfahrenen muttersprachlichen Fachübersetzer und Dolmetscherinnen sind qualifiziert und zertifiziert sowie im jeweiligen Fachgebiet spezialisiert.
Ablauf bei der Zusammenarbeit
Wir arbeiten seit vielen Jahren für Kunden aus den Bereichen Technik, Marketing und Recht und helfen ihnen mit professionellen Fachübersetzungen bei der internationalen Kommunikation. Egal, ob Website, Technisches Handbuch oder Lieferantenvertrag – SPRACHWEISER hat für jeden Bedarf den passenden Übersetzer. Sie als Kunde haben einen Ansprechpartner für alle Übersetzungen, egal welche Sprachkombination oder Fachgebiet, wir übernehmen die Organisation und das Projektmanagement für Sie. Dabei sind uns eine transparente Preisgestaltung, absolute Geheimhaltung und zuverlässige Liefertermintreue besonders wichtig.
Schritt 1
Ihre Anfrage – unser Angebot
Sie senden uns Ihre Anfrage mit den zu übersetzenden Daten am besten per E-Mail oder Download-Link. Geben Sie gern Ihren Wunschtermin und sonstige Hinweise (Referenztexte, Terminologie, Zielgruppe, usw.) gern direkt an.
Zur Erstellung unseres besten Angebots prüfen wir Ihre Ausgangsdateien gründlich. Unsere Preise sind abhängig von Schwierigkeitsgrad, Umfang und Wiederholungsrate in den Texten.
Wir arbeiten mit Translation-Memory-Systemen, die Wiederholungen und festgelegte Terminologie im Text erkennen. Diese werden zu einem reduzierten Wortpreis kalkuliert. So werden schnellere und konsistentere Übersetzungen ermöglicht, die weniger kosten – alles zu Ihrem Vorteil.
Sie erhalten unser Angebot i.d.R. innerhalb eines Arbeitstages.
Schritt 2
Auftragsprüfung und Durchführung
Sobald Sie das Angebot per E-Mail bestätigen, bereiten wir die Daten für die Übersetzung vor, geben sie an den besten Übersetzer und bestätigen Ihnen dann den Liefertermin.
Wir klären während der Bearbeitung eventuelle Rückfragen und sorgen dafür, dass alle Projektbeteiligten entsprechend informiert sind.
Schritt 3
Lieferung und Abrechnung
Sie erhalten fristgerecht die gewünschte Übersetzung in Ihrem Mail-Postfach. Sollte es noch Hinweise und Anmerkungen vom Übersetzer geben, die den Ausgangstext oder den finalen Text betreffen, liefern wir diese mit. Für Rückfragen sind wir immer für Sie da.
Die Rechnung erhalten Sie zeitnah ebenfalls per E-Mail.
Einfacher kann’s nicht sein – kontaktieren Sie uns!