Blog

5 Dinge, die eine perfekte Übersetzung ausmachen

5 Dinge, die eine perfekte Übersetzung ausmachen

<  Zurück Die Welt wird kleiner, die Märkte wachsen. Durch Globalisierung und Digitalisierung entstehen für Unternehmen neue Geschäftsoptionen. Um die potenziellen Zielkunden in einem internationalen Feld zu erreichen, müssen Sprachhürden überwunden sowie die Website und Marketingunterlagen übersetzt werden. In manchen Fällen verlangen sogar Exportregeln, dass Produktunterlagen in der Landessprache vorliegen. Dadurch werden zusätzliche Übersetzungen nötig. Hier

Weiterlesen >
Alles über Lokalisierung und Software-Lokalisierung – mit Definitionen, begrifflichen Abgrenzungen und Beispielen

Alles über Lokalisierung und Software-Lokalisierung – mit Definitionen, begrifflichen Abgrenzungen und Beispielen

Das Wort “Lokalisierung” verbinden die meisten Menschen allgemein mit Ortsangaben oder dem Geografieunterricht in der Schule: Auf welchem Kontinent liegt welches Land, welche Nachbarländer gibt es, was ist die Hauptstadt? Als Fachbegriff ist Lokalisierung jedoch weniger bekannt und gelöst von dieser unspezifischen Vorstellung. Bei der Lokalisierung steht besonders das “lokal” im Vordergrund (genauso wie bei unserer Übersetzungsagentur Berlin). Ihre

Weiterlesen >
SPRACHWEISER_Berlin_Sprachen

Die Sprachen der Welt bei SPRACHWEISER

Sprache steht im Mittelpunkt unseres Tuns. Doch was ist Sprache eigentlich? Manche sagen, Sprache sei ein Werkzeug, mithilfe dessen wir uns ausdrücken. Andere wiederum, sie sei eine Art innere Ur-Struktur, ohne die wir gar nicht erst denken könnten und dass sie es ist, die sich durch uns ausdrückt. Doch diese Art von Fragen können wir beruhigt

Weiterlesen >